• Výstava „Hokusai x Manga, Hamburk do 11. září 2016

    od • 29.7.2016 • Německo • Štítky:, , , , , , 0 komentářů

    Zobrazit v mapě

    PO STOPÁCH JAPONSKÉ POPKULTURY

    Skvostná díla v podobě historických tisků i moderní mangy a anime jsou neodmyslitelnou součástí populární kultury Japonska. Rozsáhlá expozice Muzea umění a řemesel v Hamburku se až do 11. září 2016 vydává po jejích historických i současných stopách. Muzeum má ve svém držení mezinárodně uznávanou sbírku tiskařských forem a knih s dřevoryty od nejvýznamnějších japonských Ukijo-e umělců, jakými byli Utagawa Kunijoši (1797-1861) nebo Kacušika Hokusai (1760-1849).

    Foto výstavy Foto: Christiane Papenmeyer

    Foto výstavy Foto: Christiane Papenmeyer

    Výstava představuje spektrum exponátů od nádherných tiskařských forem a historických grafik ze 17., 18. a 19. století po vizuální díla moderního Japonska: mangy, anime a počítačové hry nebo aktivní ztvárnění scén, mezi něž se řadí cosplay (kostýmová hra). Kromě prezentace různých nezávislých děl a jejich specifik poodhalí výstava Hokusai x Manga: japonská popkultura od roku 1680 i to, co mají společného.

    Výstava „Hokusai x Manga,   čítá více než dvě stovky historických tiskařských forem a ilustrovaných knih a více než šedesát japonských manga knih, vysoce kvalitní reprodukce originálních manga kreseb, ukázky z anime filmů, videoher, cosplay kostýmy a další předměty z manga a anime světa.

    Kacušika Hokusai (1760-1849)  Velká vlna u pobřeží Kanagawy, 1831  Barevný dřevotisk, 24 x 35 cm  © Muzeum umění a řemesel v Hamburku

    Kacušika Hokusai (1760-1849) Velká vlna u pobřeží Kanagawy, 1831 Barevný dřevotisk, 24 x 35 cm © Muzeum umění a řemesel v Hamburku

    Motivy děl

    Na počátku sedmnáctého století bylo Edo (starý název japonského hlavního města Tokia) největším městem na světě. Vyvíjela se zde osobitá konzumní kultura orientovaná na zábavu a potěšení. To vedlo ke vzniku širokého spektra motivů, které umělci směru Ukijo-e ztvárňovali. Některé z vlivů setrvaly i do dnešní doby.

    Jedním z populárních témat bylo okouzlující prostředí světa kurtizán. Tiskové motivy ukazovaly prostitutky jako idoly ženskosti. Obstarávaly erotickou zvědavost mužů a ženám představovaly nejnovější módní trendy. Oblíbeným námětem bylo Kabuki divadlo. Díky Ukijo-e dílům se dokonce formovaly fankluby herců Kabuki divadla. Obdiv hvězd setrvává dodnes. Moderní hrdinové bývají fiktivní, ale stejně tak zbožňovaní. Jejich fanoušci je přivádějí k životu v rámci cosplay pomocí kostýmů a doplňků, napodobují jejich gesta a mimiku. Náklonnost je vyjadřována také skrze populární mangy a anime, počítačové hry, současný grafický design nebo módu.

    Chōensai Eishin (aktivní 1789-1804)  Sokolník, Japonsko, Edo, 1789-1801  Barevný dřevotisk, 37 × 24,9 cm  © Muzeum umění a řemesel v Hamburku

    Chōensai Eishin (aktivní 1789-1804) Sokolník, Japonsko, Edo, 1789-1801 Barevný dřevotisk, 37 × 24,9 cm © Muzeum umění a řemesel v Hamburku

    V minulých stoletích byly hrdinské příběhy o samurajích nebo róninech – další z oblíbených námětů děl – bestsellery, které zprostředkovávaly veřejnosti model spravedlnosti v době poznamenané politickými omezeními. Tiskařští umělci jako Kacušika Hokusai a Utagawa Kunijoši také s oblibou ztvárňovali svět Yōkai postav – duchů a přízraků. Díky nim hasili žízeň obyvatel Japonska po hrůzných hororových příbězích. Mangy ilustrátora Shigeru Mizukii i anime seriál GeGeGe no Kitarō, který se objevil v roce 1960, zajistily, že folklorní Yōkai postavy jsou stále všudypřítomné i v dnešním Japonsku. Toto téma celosvětově proslavily i filmy jako Princezna Mononoke nebo Cesta do fantazie.

    Cestování přišlo do módy kolem roku 1830. Úspěch série barevných dřevotisků Kacušiky Hokusaie – 36 pohledů na horu Fudži – znamenal průlom pro motiv krajiny. Barevné krajiny zobrazující známé regiony a místa se staly populárními turistickými suvenýry.  Významným námětem pro mnoho umělců byly rovněž četné války a živelné katastrofy, které zemi sužovaly od poloviny devatenáctého století.

    Kacušika Hokusai (1760-1849)  Pomstychtivý duch Oiwa, okolo 1831/32  Barevný dřevotisk, 26,1 x 18,8 cm  © Muzeum umění a řemesel v Hamburku

    Kacušika Hokusai (1760-1849) Pomstychtivý duch Oiwa, okolo 1831/32 Barevný dřevotisk, 26,1 x 18,8 cm © Muzeum umění a řemesel v Hamburku

    Pokémon Go

    Na výstavě, zprostředkující přehled japonské popkultury, si přijdou na své i hráči Pokémon Go. I zde mohou totiž získat jednoho z Pokémonů a utkat se v soubojích s dalšími hráči.

    Pokémon Go je mobilní aplikace založená na principu rozšířené reality. Jejím prostřednictvím je propojeno herní prostředí s reálným světem. Cílem hráče, jako trenéra Pokémonů, je Pokémony objevovat a chytat. Součástí hry jsou i souboje protihráčů. Hráči sbírají body a zkušenosti, díky nimž se ve hře posunují na další úrovně.

    Stručný slovníček japonské popkultury

    Ukijo-e označuje kresby vytvořené technikou japonského deskotisku (dřevotisku) v 17. až 20. století. Výsledkem byla barevná díla na dřevěných deskách, tištěná pomocí šablon. Tato technika umožňovala masovou produkci, reprodukce byly dostupné chudším lidem, kteří si nemohli dovolit originální práce mistrů.

    Kabuki je forma japonského divadla. Typickým rysem je vysoce stylizovaná jevištní forma s výrazným líčením herců, okázalými kostýmy, dramatickými gesty a tradičním hudebním doprovodem.

    Samuraj byl středověký japonský bojovník, známý především svou oddaností svému pánovi.

    Rónin byl samuraj bez pána. Samuraj mohl o pána přijít jeho smrtí či ztrátou jeho přízně.

    Yōkai jsou druhem nadpřirozených monster, duchů a démonů v japonském folklóru.

    Cosplay je zkratka z „costume play“ (kostýmová hra). Cosplay představuje nejen kostým, ale i herecký výkon. Hojně rozšířené jsou kostýmy a cosplay postav z anime, mangy nebo videoher.

    Manga je japonský výraz pro komiks. Manga hrdinové se vyznačují obzvláště velkýma očima. Mangy se v Japonsku staly všudypřítomnou formou hromadných sdělovacích prostředků, jsou tištěné po milionech a čte je masivní a rozmanité publikum. Existují mangy pro předškolní dívky, mládež, zaměstnance i důchodce. Od konce osmdesátých let našly rostoucí počet čtenářů i na západním trhu komiksů.

    Anime pochází ze zkomoleniny anglického „animation“ a představují animované filmy a seriály kreslené podle mangy. Příkladem anime jsou dnes opět populární Pokémoni.

    Do Hamburku se dá  dostat  z Prahy letecky se společností Eurowings. Více na www.eurowings.com

    Muzeum umění a řemesel (MKG) v Hamburku se na návštěvníky těší od úterý do neděle. http://www.mkg-hamburg.de/en/visit/how-to-get-there.html

    Jana Schlitzová

    O

    Má první cesta za hranice byla do NDR, tady jsem poprvé spatřila moře. Následovaly Maďarsko, Jugoslávie, Bulharsko. Když se otevřely hranice, stačila na několik let Evropa, to už byly cesty s dětmi. Od chvíle, kdy jsme poprvé s dětmi navštívili Asii, je poznávání, psaní a fotografování mým druhým zaměstnáním a stále mě to baví. Nádherná místa a zákoutí naší země, krásné České republiky, teprve objevuji a mám co dohánět.

    https://www.kamsevydat.cz

    Napsat komentář

    Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *